スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 comment(-) trackback(-)

Que mon coeur lâche / Mylène Farmer



  解き放たれよ心

 あまりにも乱暴な
 同一視
 肉体達の舞踏(ダンス)と
 死に繋がる愛との

 愛と そして毒とが
 衝突し
 恐怖が襲いかかる
 私達の宴に

 あなたは私達を
 隔てるゴム
 巧みに介入する
 私達の愛へと

 簡単には行かない
 悦びは
 あなたの冷たすぎる
 組織 手なずけるのは

 解き放たれよ心
 私の "風変わり(クイア)"な愛の夢達は
 もう贋物ではない
 抑圧 された愛はとても哀しい
 解き放たれよ心
 私を いたぶり
 絆と 純潔(ユリ)を濫用するがいい
 時代は臆病者
 愛なら 病んでる
 時代は 今やプラスチックの愛

 どんな悪の天使が
 造反し
 逸脱した私を
 十字架にかけるのか?

 私は哀れな悪魔(サタン)
 深く病み
 愛に眩暈(めまい)覚える
 傷つけられた愛に

 解き放たれよ心
 私の "風変わり(クイア)"な愛の夢達は
 もう贋物ではない
 抑圧 された愛はとても哀しい
 解き放たれよ心
 私を いたぶり
 絆と 純潔(ユリ)を濫用するがいい
 時代は臆病者
 愛なら 病んでる
 時代は 今やプラスチックの愛

         (2000 年 1 月 訳了)


関連記事
スポンサーサイト

comment

post comment

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackback

trackbackURL:http://fairelabombe.blog.fc2.com/tb.php/84-2d54cd91
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。