La veuve noire / Mylène Farmer



  黒の未亡人(ブラック・ウィドウ)

 見て、この黒の未亡人を
 あなたが 愛した彼は
 哀れな 一夜の恋人ね
 五月の夜の

 見て、この黒の貴婦人を
 時を告げる 鐘が鳴る
 あなたは もうじき死ぬのよ
 五月の夜に

 見て、この黒の織り布が
 あなたの 経帷子よ
 あなたは もうじき眠るの
 五月の夜に

 もし、この夜の蜘蛛からの
 長い接吻(くちづけ)を 受けて
 希望に酔う 人がいたら
 手遅れだから…

 手遅れだから…

         (2001 年 12 月 訳了)


関連記事
スポンサーサイト

comment

post comment

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackback

trackbackURL:http://fairelabombe.blog.fc2.com/tb.php/83-7710e24e