Je te rends ton amour / Mylène Farmer



 あなたに愛を返そう

 額縁を 抜け出そう
 満ち足りぬ 人生に
 もう夢を 見られずに
 私は 暖炉を見てた
 見知らぬ人ばかりに
 あなたは 取り巻かれた

 画布から
 繊維が はみだしてる
 ほころびの 透き間から
 あなたは 魂見てた
 けれども その手は今
 ゴーギャンを 選んでた

 だから あなたに愛を返そう
 輪郭に 戻りなさい
 あなたに愛を返そう
 私の 最後の手段
 あなたに愛を返そう
 少なくとも 永久に
 輪郭に 戻りなさい
「立っている裸婦」のままで

 額縁を 抜け出そう
 窮屈な 人生の
 エコルシェには 疲れた
 私は 信じていた
 愛されし者の 寓話
 あなたに 欺かれて

 あなたは
 ただ黙って 見ていた
 蔑まれる私を
 ならば 「孤高」となろう
 幾千の 眼にとまる
 裸体画の 傑作に

 だから あなたに愛を返そう
 少なくとも 永久に
 あなたに愛を返そう
 私の愛は 重すぎる
 あなたに愛を返そう
 何より 明らかな事
 その日すべての色は モノトーンに変わる
 だから 私に愛を返そう
 輪郭に 戻りなさい
 わが唯一の巨匠 エゴン・シーレの線に…

こちらをクリックすると、この歌の解説がご覧いただけます。

         (2001 年 3 月 訳了)



comment

post comment

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackback

trackbackURL:http://fairelabombe.blog.fc2.com/tb.php/47-5da13994