Plus grandir / Mylène Farmer



 PLUS GRANDIR
 大きくはならない

 Petit rien, petit bout,
 De rien du tout
 M'a mise tout sens dessus dessous
 A pris ses jambes à son cou
 ほんのわずか、ほんの少しの
 何でもない何かが
 天と地が入れ替わる感覚を残し
 私の前から さっと消えた
 
 Petit rien, petit bout,
 La vie s'en fout
 Dans mes draps de papier tout délavés
 Mes baisers sont souillés
 ほんのわずか、ほんの少しも
 日常は気にも留めず
 紙製の濡れそぼるシーツの中では
 私のキスが穢されている
 
 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Plus grandir,
 Pour pas mourir,
 Pas souffrir
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 大きくはならない
 死んだり、苦しんだり
 するのは嫌だから

 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Pour les pleurs d'une petite fille
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 少女の涙を大切にしたいから
 
 Jeux de mains, jeux de fous
 C'est pas pour nous
 Suspendue au lit comme une poupée
 Qu"on a désarticulée, Eh!
 手慰み、愚者の遊びは
 私たちには無縁
 関節を外された人形のように
 ベッドの上に中途半端で Eh!
 
 Petit rien, petit bout
 De rien du tout
 Reviens dans mes images, j'me suis perdue
 Après, je n'sais plus
 ほんのわずか、ほんの少しの
 何でもない何かが
 空想の中にまた舞い戻り、私は
 自分を忘れる… 後は知らない
 
 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Plus grandir,
 Pour pas mourir,
 Pas souffrir
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 大きくはならない
 死んだり、苦しんだり
 するのは嫌だから

 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Pour les pleurs d'une petite fille
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 少女の涙を大切にしたいから

 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Plus grandir,
 Pour pas mourir,
 Pas souffrir
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 大きくはならない
 死んだり、苦しんだり
 するのは嫌だから

 Plus grandir,
 J'veux plus grandir
 Pour les pleurs d'une petite fille
 大きくはならない
 大きくはなりたくない
 少女の涙を大切にしたいから



<解説>

comment

post comment

  • comment
  • secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackback

trackbackURL:http://fairelabombe.blog.fc2.com/tb.php/12-5c976ad7