Suite sixtine(1982) 収録作品 目次





<収録曲一覧> ☆タイトルをクリックすると訳詞に飛びます。
  
 1. Suite sixtine
 2. Mona Lisa
 3. Sage comme une image

スポンサーサイト

Suite sixtine / Lio

 SUITE SIXTINE
 "システィーナの続き部屋(スウィット・シックスティーン)"

 Il est pas une minute
 De plus que mes seize ans
 Il m'appelle petite pute
 Et des noms déplaisants
 16才になってまだ
 1分も過ぎていないのに
 パパは「あばずれ」だと言うの
 私をひどい名で呼ぶの

 Samdi soir si je danse
 Dois-je me confesser?
 Est-ce que comme pénitence
 Je mérite la fessée?
 土曜の夜にダンスしたら
 懺悔(ざんげ)をしなくちゃいけないの?
 悔い改めの罰として
 お尻ぶたれなきゃいけないの?
 
 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン

 Même si c'est vrai au fond
 Que je ne suis pas un ange
 Comme ceux des plafonds
 Que peignaient Michel Ange
 確かに私 天井へ
 ミケランジェロが描きこんだ
 天使(アンジェロ)たちのイメージに
 まるで似てないでしょうけど

 Pourquoi me reprocher
 La faute originelle?
 Je ne suis pas trop moche
 Et ce serait criminel
 どうして私が原罪を
 責められなくてはならないの?
 そんなに醜くない事が
 罪に問われなきゃならないの?
 
 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン
 
 Au nom du Père du fils et du Saint d'esprit
 Ne me jugez pas trop durement
 Je vous en prie
 父と子と聖霊の御名(みな)において
 あまり厳しく裁かないでって
 お祈りするわ

 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン
 
 Suis-je un démon j'ignore
 Si c'est vrai, il le dit
 Mais est-ce que mon seigneur
 Ira au paradis?
 パパの言葉を借りるなら
 私、悪魔だそうだけど
 だけど そう言うわが主(しゅ)には
 天国の門くぐれるの?

 Il n'y a aucun désohonneur
 S'il n'aime pas rester seul
 Je n'suis qu'une faute mineure
 Mais suis-je bien la seule?
「さびしいよ」って思うなら
 素直に言ったらどうかしら
 若さのゆえの あやまちは
 私ひとりの事かしら?
 
 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン
 
 Séminaires et conclaves
 Loin de moi que fait-il?
 Me veut-il comme esclave?
 Et bien Ainsi soit-il!
 神学校に "教皇選挙会議(コンクラーヴェ)"
 隠れてパパは何してるの?
 私を奴隷にしたいわけ?
 だったらパパこそ「かくあれかし」!

 Aujourd'hui c'est dimanche
 Moi je l'aime, mais lui?
 Si la fumée est blanche
 Ça veut dire que c'est OUI!
 今日は日曜 私はね
 パパのこと好きよ でもパパは?
 もしも煙が白ければ
 それは「ウィ」って答えだわ!
 
 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン
 
 Au nom du Père du fils et du Saint d'esprit
 Ne me jugez pas trop durement
 Je vous en prie
 父と子と聖霊の御名(みな)において
 あまり厳しく裁かないでって
 お祈りするわ
 
 Suite sixtine, suite sixtine
 スウィット・シックスティーン、スウィット・シックスティーン


Mona Lisa / Lio



  モナリザ

 たとえ 心惹かれるわけが 誤解にすぎなくても
 あなたにわかりはしない。 理解する
"つもり(デッサン)" さえないのね

 モナリザ、涙もため息も、決して見せはしない
 ただの一瞬さえ
 モナリザ、あなたは主張する ジョコンダの
 微笑みで
「私はただひとり、世界でただひとり」

 あなたは微笑む、残念だけど あの青年は
 あなたは微笑む、立ち去ってゆく 「高嶺の花」と
 あなたは微笑む、愛の神って 気難しくて
 あなたは退屈

 あなたは微笑む、薔薇の唇 微かに開き
 あなたは微笑む、微塵もポーズ 崩す事なく
 あなたは微笑む、きっと何かを 隠してるのね
 …そんな気がするの

「赤」が 色を増してきたから
「旅団」には気をつけて!
 あなたはその光景(え)を前に 破裂する
 彼らの手榴弾(ザクロ)のように

 モナリザ、それでも脅えない、震える事もない
 ただの一瞬さえ
 モナリザ、あなたは待っている ジョコンダの
 微笑みで
 世界の終わる日を、世界の終わる日を

 あなたは微笑む、日々のニュースを 追いかけてても
 あなたは微笑む、「悲惨な事件 ばかりよね」って
 あなたは微笑む、モラルのセンス 見せてるだけね
「ひどい話…」って

 あなたは微笑む、どうしてなのか 誰も知らない
 あなたは微笑む、笑える理由 何もないのに
 あなたは微笑む、何も見てない その瞳へと
 映るものは何?

 モナリザ、それでも脅えない、苦しむ事もない
 ただの一瞬さえ
 モナリザ、あなたは待っている ジョコンダの
 微笑みで
 世界の終わる日を、世界の終わる日を

         (1996 年 訳了)


Sage comme une image / Lio



  動かない

 イヤ! でも誤解しないで
 私もう 子供じゃない
 せっかくの メイクをだめに
 したくはない それだけなの

 だってあなたは ルージュを
 だいなしに しそうだもの
 私、誰にも触れないし
 誰にも 触れさせはしない
 私、誰にも触れないし
 誰にも 触れさせはしない

 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの
 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの

 部屋で横に なったまま
 ぼんやりと 見つめている
 鳴り響いてる 電話ベル
 確か念を 押したはずよ

「受話器なら 取らない」って
 あなたには もう何度も
 私のこと 想う気持ち
 ほんとに うれしいわ
 私のこと 想う気持ち
 ほんとに うれしいわ…だけど

 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの
 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの

 時々は 退屈 でも
 うんざりって いうほどじゃない
 今どきの 女の子は
 泣かないのよ  物知りだから
 誰かを待つ くらいなら
 ひとり遊び するほうがいい
 あこがれの ヒロインへと
 生まれ変わる ためのレッスン

 お気に入りの レコードが
 語りかけ 守ってくれる
 いろんな曲 かけるだけで
 夜は短く なってゆく

 ジャケットを 並べながら
 うっとりと 夢見るのよ
 こんな 光る紙の上で、
 ポーズして いられたらって
 こんな 光る紙の上で、
 ポーズして いられたらって

 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの
 私、動かない。写真のように
 動かない。写真のように
 ページの上 輝いてても
 あなたのために じゃないの

 私…
 私…
 私、動かない。写真のように
 私…
 私…
 私、動かない。写真のように…

         (1996 年 訳了)