復活のごあいさつ

お待たせしました! 

2010年までNさんのミレーヌ・ファルメール・ファンサイト、「Filament de Lune」に間借りさせていただいていた訳詞パラサイト「Faire la Bombe!」、この度引越しが完了しました!

ここでは、以前作りかけて中断したままになっているブログ「中映智晶の Faire la Bombe 別館」で発表した訳詞も合わせて公開しています。

さらに、これまで発表の機会がないままパソコンの隅で眠っていた訳詞たちについても、ここで日の目を見せてあげようと思います。

これからもよろしくお願いします。

※なお、これまで旧サイトで発表してきた解説については、長文が多いため、現在見せ方を工夫中です。もう少しお待ちください。
            (2011/6/2)
スポンサーサイト

Mylène Farmer の訳詞を追加しました(2011/6/23)

・ミレーヌ・ファルメール   Oui mais...non

を追加しました。

※申し訳ありません。今回は訳詞のみです。解説は近日中にアップします。

Lio, Elsa の訳詞を追加しました(2011/6/4)

・リオ   L'autre joue

・エルザ On verra bien demain

を追加しました。

新作訳詞一覧(2011/6/2)

◎2011/6/2 公開の新作訳詞(一部、mixi 上で公開していた物を含む)

 ・ミレーヌ・ファルメール
  L'horloge
  Déshabilllez-moi
  Mylène s'en fout
  Tous ces combats
  Et pourtant
  Bleu noir
  N'aie plus d'amertume
  Toi l'amour


 ・セルジュ・ゲンスブール関連
  Poupée de cire, poupée de son (France Gall)
  Les sucettes (France Gall)
  Comment te dire adieu (Françoise Hardy)
  Lemon incest (Serge & Charlotte Gainsbourg)


 ・エルザ
  Mon cadeau
  Nostalgie cinema
  Qu'est-ce que ça pour lui faire



 ・リオ
  J'obtiens toujours tout ce que je veux
  Amoureux solitaires
  Si belle et inutile
  Mona Lisa
  Les deux pour le prix d'une
  Fallait pas commencer
  Vest du soir
  Barbie
  Cobra
  Chanson pour caméléon


 ・ロベール
  Goutte de pluie
  Princesse de rien
  Le model
  Nickel
  À la guerre, comme à la guerre
  Requiem pour une soeur perdue


 ・パトリシア・カース
  Hôtel Normandy